Пастар з Мінска прэзентуе свой пераклад Новага Запавету

перевод Бокуна
У мінскім Палацы мастацтваў 29 красавіка ў 18.00 адбудзецца прэзентацыя Новага Запавету ў перакладзе кіраўніка царквы Яна Прадвесніка (Хрысціянаў веры Евангельскай) Антонія Бокуна.

Пераклад пастара-лінгвіста ўжо пабачыў свет і паступова патрапляе на кніжныя паліцы чытачоў, якія адзначаюць яго зручнасць для карыстання – цвёрдая вокладка, вялікі шрыфт, спасылкі на паралельныя месцы, паведамляе на сваёй старонцы ў сацыяльных сетках  суполка “Эвангельская Беларусь”.

Прэзентацыя Новага Запавету будзе першай імпрэзай, якая адбудзецца ў межах кампаніі «Пяцісотгоднасць», прысвечанай юбілею беларускага друку. Выданне прымеркавана да 500-гадовага юбілею беларускай Бібліі – першай кнігі, перакладзенай і надрукаванай Францішкам Скарынам.

У прэзентацыі бяруць удзел Антоній Бокун, пісьменнік Уладзімір Арлоў, старшыня Саюза беларускіх пісьменьнікаў Барыс Сачанка, кіраўнік Згуртавання беларусаў свету “Бацькаўшчына” Алена Макоўская, загадчык аддзела старадрукаў і рэдкіх выданьяў Прэзыдэнцкай бібліятэкі  Валерый Герасімаў, старшыня Біблійнага таварыства Аляксандр Фірысюк, перакладчык Лявон Баршчэўскі.

Аляксандр Віслаўскі і гурт STUDIONEMAN выканаюць песні на словы Рыгора Барадуліна.

Шаноўныя чытачы! Krynica.info з’яўляецца валанцёрскім праектам. Нашы журналісты не атрымліваюць заробкаў. Разам з тым праца сайту патрабуе розных выдаткаў: аплата дамену, хостынгу, тэлефонных званкоў і іншага. Таму будзем радыя, калі Вы знойдзеце магчымасць ахвяраваць сродкі на дзейнасць хрысціянскага інфармацыйнага парталу. Па магчымых пытаннях звяртайцеся на krynica.editor@gmail.com




Блогі