Несколько слов про слово “Библия”

На страницах Нового Завета тридцать четыре раза нам встречается слово, соответствующее слову «Библия»: βιβλίον. Этим словом начинается Новый Завет, оно пронизывает все Евангелия (кроме Евангелия от Марка), трижды присутствует в посланиях апостола Павла (к Галлатам, втором к Тимофею, дважды – в послании к Евреям), многократно используется в Апокалипсисе. Переводчики чаще всего передают его как «книга», хотя встречаем и другие варианты: «свиток», “сверток”. Греческое слово, по звучанию соответствует «Библия» – βιβλία – это множественное число от вышеупомянутого βιβλίον, понятное древним как свитки, свертки – книги, которые были написаны на папирусе … Этот материал для письма не выпускался в древней Греции – весь тогдашний образованный мир пользовался папирусом , который доставлялся из Египта.
Для изготовления папируса использовалось одноименное водно-болотное растение «сыть папирусная» (Cyperus papyrus), принадлежащая к семейству осоковых. В древности дикорастущий папирус был распространен в дельте Нила. Для изготовления материала для письма использовался стебель растения с мягким стержнем. Толщи волокон, находившиеся под шелухой, освобождались и вычищались практически к стержню, нарезались лентами, складывались вдоль и поперек. Их прижимали на некоторое время плоским камнем, а потом оставляли сушиться на солнце. После готовый лист, который назывался χάρτης, начинали отбивать молотком и максимально выглаживали. Листы были склеены друг с другом, первый назывался προτόκολλον. В результате получалась длинная лента, которая хранилась скрученной в рулон. «Чистой» стороной (лат. Recto), на котором писали, была та, где ленты были составлены поперек. В более поздние времена из свитков папируса стали формировать книги (лат. Codex).
Также в древности наряду с папирусом применялся пергамент, изобретенный Евменом Пергамским, а для переписки применялись специальные дощечки (πίνακες, δέλτοι), преимущественно облитые воском (μάλθη). Для письма на папирусе использовались кисти из стеблей растений рода Ситница (Juncus) или Тростник (Phragmites), позже стали использовать перья с удвоенным концом.
Несмотря на то, что греческое слово πάπυρος вошло во многие современные языки и закрепилось, например, не только как «папирус», но и как современный материал для письма – (в белорусском – «папера», во французской – «papier», в немецкой – «Papier», в английском – «paper», в испанской – «papel», в украинской – «папір» и так далее), для древних греков папирус (πάπυρος) прежде всего обозначал само растение, из которого производился материал для письма . Свитки с написанным текстом они называли словом βιβλία. Дело в том, что финикийский порт Губла на берегу Средиземного моря (в 32 км от Бейрута – нынешней столицы Ливана), через который вывозился египетский папирус, в Греции был известен под названием Библ. В настоящее время на месте древнего Библа находится арабский город Джебейль.
Все, что греки писали на папирусе, начали называть «βιβλία» – любые свитки, письма, документы, рукописи, сборы сочинений[1]. На фоне выделения одной буквы в названии города и названии свиток папируса фонетическую близость «Βύβλος» и «βιβλία» вряд ли можно объяснить как случайное совпадение; здесь, безусловно, есть смысловая связь, которую доводит немецкий египтолог Курт Зете[2].
В VIII в. египетский папирус постепенно начал заменяться бумагой, которая попадала в Европу из Китая через Багдад[3]. Однако в арабском Египте до IX в. н. э. (если не позже) папирус продолжал оставаться широко распространенным материалом для письма, причем его производили приблизительно так же, как и в древние времена[4].
В отношении книг Ветхого и Нового Завета название «Библия» возникло на Востоке в IV веке н. э. благодаря святым Иоанну Златоусту и Епифанию Кипрскому. Евреи использовали название «Сефара» (Сфар) относительно Священного Писания, переводя ее как «книги». Вероятно, что название «βιβλία» в значении Библии является калькой этого слова.
отец Сергей Суринович для КРЫНІЦА.INFO
Примечания
[1] ср. Еврейская энциклопедия. Т. 9. Стб. 214—215. Bruce F. F. The Books and the Parchments. 1963. P. 112.
[2] ср. К. Sethe, Der Ursprung des Alphabets, Berlin, 1926, Ss. 142–143.
[3] J. Černy, Paper and books in Ancient Egypt, p. 1.
[4] Там же
Похожие новости
Последние новости
- Открыт набор на подготовительные курсы для абитуриентов Минской духовной семинарии 20.04.2021 12:00
- Епископ Юрий Касабуцкий: Иисус был казнен, потому что кто-то боялся потерять свою власть 11.04.2021 04:13
- Сообщение пресс-службы Апостольского визитатора для греко-католиков Беларуси 10.04.2021 18:40
- Христианский семинар для людей, работающих с группами 10.04.2021 18:06
- Настоятель Минского Архикафедрального собора: Надеюсь, что Святую Мессу будут транслировать по радио 08.04.2021 16:21
- В Красном костёле верующие разных конфессий молились за Беларусь (фоторепортаж)
- Минский конгресс Свидетелей Иеговы собрал свыше 8500 человек, 125 приняло крещение
- Под Витебском почтили жертв коммунистических репрессий (фоторепортаж)
- Патриарх Кирилл в Минске: Церковь прогибалась, но никогда не ломалась (фоторепортаж)
- Патриарх Кирилл на освящении Храма-памятника в Минске: Вдруг возник враг, и мирный дух исчез (фоторепортаж)
- Латвия. Рига. Папа (фоторепортаж)
- Встреча с Папой Римским в Литве глазами белорусов (фото)
- Юбилейная “Камяніца” собрала людей под Минском (фоторепортаж)
- Епископ Витебский: Искусство спасает человека от привычки к красоте мира (фоторепортаж)